Harry Potter Wiki und Lexikon
Originalnamen und -bezeichnungen
Aus Harry Potter Wiki und Lexikon
In dieser Liste werden alle Namen und Sachbezeichnungen aufgeführt, die im englischen Original anders sind, als in der deutschen Übersetzung.
Namen von Personen (auch Spitz- und Künstlernamen)
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Barnabas the Barmy | Barnabas der Bekloppte |
| Boris the Bewildered | Boris der Bekloppte |
| Coote, Ritchie | Coote, Richie |
| Court, Gerda | Gouda, Gerda |
| Dark Lord, The | Dunkle Lord, Der |
| Diggel, Dedalus | Diggel, Dädalus |
| Dursley, Marjorie "Marge" | Dursley, Magda |
| Egbert the Egregious | Egbert der Ungeheuerliche |
| Emeric the Evil | Emmerich der Böse |
| Fubster, Colonel | Stumper, Oberst |
| Gaunt, Marvolo | Gaunt, Vorlost |
| Goshawk, Miranda | Habicht, Miranda |
| Granger, Hermione | Granger, Hermine |
| Gregory the Smarmy | Gregor der Kriecher |
| Gregorovitch | Gregorowitsch |
| Grubbly-Plank, Wilhelmina | Raue-Pritsche, Wilhelmina |
| Grunnion, Alberic | Grunnion, Alberich |
| Half-Blood Prince | Halbblutprinz |
| Hopkirk, Mafalda | Hopfkirch, Mafalda |
| Jigger, Arsenius | Bunsen, Arsenius |
| Kettleburn, Professor | Kesselbrand, Professor |
| Lachlan the Lanky | Lachlan der Lulatsch |
| Mockridge, Cuthbert | Mockridge, Knutbert |
| Peasegood, Arnold | Friedlich, Arnold |
| Riddle, Tom Marvolo | Riddle, Tom Vorlost |
| Scamander, Newt | Scamander, Lurch |
| Skeeter, Rita | Kimmkorn, Rita |
| Snuffles | Schnuffel |
| Stainwright, Erica | Fleckenstein, Erica |
| Switch, Emeric | Wendel, Emeric |
| Tilden Toots | Krautwig Kross |
| Trimble, Quentin | Sumo, Quirin |
| Vablatsky, Cassandra | Wablatschki, Kassandra |
| Waffling, Adalbert | Schwahfel, Adalbert |
| Weird Sisters, The | Schwestern des Schicksals |
| Wilfred the Wistful | Wilfried der Wehmütige |
| Wimple, Gilbert | Gimpel, Wilbert |
Bezeichnungen und Namen magischer Wesen
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Abraxean Horse | Abraxaner |
| Antipodean Opaleye | Antipodisches Opalauge |
| Aquavirius Magots | Aquaviriusmaden |
| Banshee | Todesfee |
| Blast-Ended Skrewt | Knallrümpfiger Kröter |
| Blibbering Humdinger | Schlibbrige Summlinger |
| Bloodsucking bugbear | Blutsaugendes Gespenst |
| Boarhound | Saurüde |
| Boggart | Irrwicht |
| Centaur | Zentaur |
| Chinese Fireball | Chinesischer Feuerball |
| Chizpurfle | Kitzpurfel |
| Common Welch Green | Gemeiner Walisischer Grünling |
| Crumple-Horned Snorkack | Schrumpfhörniger Schnarchkackler |
| Double-ended newt | doppelschwänziger Wassermolch |
| Dragon | Drache |
| Dugbog | Sumpfkrattler |
| Fairy | Fee |
| Flobberworm | Flubberwurm |
| Firecrab | Feuerkrabbe |
| Fwooper | Fwuuper |
| Ghost | Geist |
| Ghoul | Ghul |
| Giant | Riese |
| Giant Squid | Riesenkrake |
| Goblin | Kobold |
| Granian | Granianer |
| Griffin | Greif |
| Grindylow | Grindeloh |
| Hag | Sabberhexe |
| Hebridian Black | Schwarzer Hebride |
| Hinkypunk | Hinkepank |
| Hippogriff | Hippogreif |
| Hungarian Horntail | Ungarischer Hornschwanz |
| Kelpie | Wassergeist |
| Kneazle | Kniesel |
| Liondragon | Löwendrache |
| Manticore | Mantikor |
| Merepeople | Wassermenschen |
| Nargles | Nargel |
| Norwegian Ridgeback | Norwegischer Stachelbuckel |
| Ogre | Oger |
| Owl | Eule |
| Pixie | Wichtel |
| Peruanian Vipertooth | Peruanischer Viperzahn |
| Puffskein | Knuddelmuff |
| Pygmy Puff | Minimuff |
| Redcap | Rotkappe |
| rumanian Longhorn | Rumänisches Langhorn |
| Seaserpent | Seeschlange |
| Snidget | Schnatzer |
| Swedish Short-Snout | Schwedischer Kurzschnäuzler |
| Ukrainian Ironbelly | Ukrainischer Eisenbauch |
| Umgubular Slashkilter | Umbumbliger Schlitzfatzer |
| Unicorn | Einhorn |
| Winged Horse | Geflügeltes Pferd |
| Witch | Hexe |
| Wizard | Zauberer |
| Wrackspurt | Schlickschlupf |
Namen bekannter magischer Einzelwesen
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Bloody Baron, The | Blutige Baron, Der |
| Bodrod the Bearded | Bodrod der Bärtige |
| Bran the Bloodthirsty | Bran der Blutdürstige |
| Buckbeak / Witherwings | Seidenschnabel / Federflügel |
| Crookshanks | Krummbein |
| Ethelred the Ever-Ready | Ingbert der Immerbereite |
| Fat Lady | Fette Dame |
| Fat Friar | Fetter Mönch |
| Grey Lady | Graue Dame |
| Merchieftainess Murcus | Seehäuptlingin Murcus |
| Moaning Myrtle | Maulende Myrte |
| Nearly Headless Nick | Fast Kopfloser Nick |
| Norbert, the Norwegian Ridgeback | Norbert, der norwegische Stachelbuckel |
| Padfoot | Tatze |
| Prongs | Krone |
| Scabbers | Krätze |
| Urg the Unclean | Urg der Unsaubere |
| Wormtail | Wurmschwanz |
| Cyclops | Zyklop |
Namen von Handlungsorten
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Azkaban | Askaban |
| Burrow, The | Fuchsbau, Der |
| Chamber of Secrets, The | Kammer des Schreckens, Die |
| Department for the Regulation and Control of Magical Creatures | Abteilung zur Führung und Aufsicht Magischer Geschöpfe |
| Department of International Magical Cooperation | Abteilung für Internationale Magische Zusammenarbeit |
| Department of Magical Accidents and Catastrophes | Abteilung für Magische Unfälle und Katastrophen |
| Department of Magical Games and Sports | Abteilung für Magische Spiele und Sportarten |
| Department of Magical Law Enforcement | Abteilung für Magische Strafverfolgung |
| Department of Magical Transportation | Abteilung für Magisches Transportwesen |
| Department of Mysteries | Mysteriumsabteilung |
| Dervish & Banges | Derwisch und Banges |
| Diagon Alley | Winkelgasse |
| Gambol & Japes | Freud und Leid |
| Hog's Head | Eberkopf |
| Greenhouses | Gewächshäuser |
| High security vault | Hochsicherheitsverlies |
| Hogwarts - School for Witchcraft and Wizardry | Hogwarts - Schule für Hexerei und Zauberei |
| Honeydukes | Honigtopf |
| Hospital Wing | Krankenflügel |
| Improper Use of Magic Office | Büro gegen den Missbrauch der Magie |
| International Confederation of Wizards, British Seats | Internationale Vereinigung der Zauberer, britische Sektion� |
| International Magical Office of Law | Internationales Büro für Magisches Recht |
| Junk shop | Kramladen |
| Knockturn Alley | Nokturngasse |
| Leaky Chauldron, The | Zum Tropfenden Kessel |
| Ministry of Magic | Zaubereiministerium |
| Misuse of Muggle Artefacts Office | Büro gegen den Missbrauch von Muggelartefakten |
| Office of House-Elf Relocation | Amt für die Neuzuteilung von Hauselfen |
| Office of Misinformation | Amt für Desinformation |
| Owlery | Eulerei |
| Pest Advisory Bureau | Seuchenberatungsbüro |
| Privet Drive | Ligusterweg |
| Purge & Dowse Ltd. | Reinig & Tunkunter GmbH |
| Railview Hotel | Hotel zum Bahnblick |
| Room of Requirements | Raum der Wünsche |
| Salems Witches Institute | Hexeninstitut von Salem |
| Scrivenshaft's Quill Shop | Schreiberlings Federladen |
| Secret Passages | Geheimgänge |
| Shrieking Shack | Heulende Hütte |
| Stoatshead Hill | Wieselkopf |
| St. Brutus's Secure Centre for Incurably Criminal Boys | St. Brutus Sicherheitszentrum für unheilbar kriminelle Jungen |
| St. Mungo's Hospital for Magical Maladies and Injuries | St.-Mungo-Hospital für Magische Krankheiten und Verletzungen |
| Three Broomsticks, The | Die Drei Besen |
| Trophy room | Pokalzimmer |
| vault | Verlies |
| Werewolf Support Services | Werwolf-Unterstützungsamt |
| Weasley's Wizard Wheezes | Weasleys Zauberhafte Zauberscherze |
Alles aus der magischen Welt
Gesellschaftspolitische Gruppen
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Death Eater | Todesser |
| International Association of Quidditch | Internationaler Quidditchverband |
| Order of the Phoenix, The | Orden des Phönix, Der |
| S.P.E.W. - Society for the Promotion of Elfish Welfare | B.ELFE.R. - Bund für Elfenrechte |
| SSS - Society for the Support of Squibs | GUS - Gesellschaft zur Unterstützung von Squibs |
| Society for Distressed Witches | Vereinigung für verzweifelte Hexen |
Begriffe und Schimpfwörter
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Beast | Tierwesen |
| Being | Zauberwesen |
| Halfblood | Halbblut, halbblütig |
| Halfbreed | "Halbblut", Halbmensch |
| Mudblood | Schlammblut |
| Muggle | Muggel |
| Pureblood | reinblütig, Reinblut |
| Spirit | Geist/Gespenst |
| Wand Carriers | Zauberstabträger |
| Wizard | Zauberer |
| Witch | Hexe |
Verwaltung
Zaubereiministerium
Büros und Ämter
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Accidental Magic Reversal Department | Abteilung für die Umkehr verunglückter Zauberei |
| Accidental Magic Reversal Squad, The | Magisches Unfallumkehr-Kommando |
| Apparation Test Centre | Appariertestzentrum |
| Auror Headquarters | Aurorenzentrale |
| Beast Division | Tierwesenbehörde |
| Being Division | Zauberwesenbehörde |
| British and Irish Quidditch League Headquarters | Zentrale der Britischen und Irischen Quidditch-Liga |
| Broom Regulatory Control | Besenregulations-Kontrollamt |
| Centaur Liaison Office | Zentauren-Verbindungsbüro |
| Committee for the Disposal of Dangerous Creatures | Ausschuss für die Beseitigung gefährlicher Geschöpfe |
| Committee on Experimental Charms | Arbeitsgruppe für Experimentelles Zaubern |
| Department for the Regulation and Control of Magical Creatures | Abteilung zur Führung und Aufsicht Magischer Geschöpfe |
| Department of International Magical Cooperation | Abteilung für Internationale Magische Zusammenarbeit |
| Department of Magical Accidents and Catastrophes | Abteilung für Magische Unfälle und Katastrophen |
| Department of Magical Games and Sports | Abteilung für Magische Spiele und Sportarten |
| Department of Magical Law Enforcement | Abteilung für Magische Strafverfolgung |
| Department of Magical Transportation | Abteilung für Magisches Transportwesen |
| Department of Mysteries | Mysteriumsabteilung |
| Dragon Research and Restraint Bureau | Amt für Drachenforschung und Drachenzähmung |
| Floo Network Control | Flohnetzwerkaufsicht |
| Floo Regulation Panel | Flohregulierungsrat |
| Goblin Liaison Office | Koboldverbindungsbüro |
| Improper Use of Magic Office | Büro gegen den Missbrauch der Magie |
| International Confederation of Wizards | Internationale Vereinigung von Zauberern |
| International Magical Office of Law | Internationales Büro für Magisches Recht |
| International Magical Trading Standards Body | Internationaler Magischer Handelsstandardausschuss |
| Ludicrous Patents Office | Büro für Lächerliche Patente |
| Magical Maintenance | Zauberei-Zentralverwaltung |
| Misuse of Muggle Artefacts Office | Büro gegen den Missbrauch von Muggelartefakten |
| Muggle-born Registration Commission | Registrierungskommission für Muggelstämmige |
| Muggle-Worthy Excuse Committee | Komitee für muggelgerechte Entschuldigungen |
| Obliviator | Vergissmich |
| Obliviator Headquarters | Vergissmich-Zentrale |
| Office for the Detection and Confiscation of Counterfeit Defensive Spells and Protective Objects | Büro zur Ermittlung und Beschlagnahme Gefälschter Verteidigungszauber und Schutzgegenstände |
| Office of House-Elf Relocation | Amt für die Neuzuteilung von Hauselfen |
| Office of Misinformation | Amt für Desinformation |
| Pest Advisory Bureau | Seuchenberatungsbüro |
| Portkey Office | Portschlüssel-Büro |
| Spirit Division | Geisterbehörde |
| Werewolf Capture Unit | Werwolf-Fangkommando |
| Werewolf Registry | Werwolf-Register |
| Werewolf Support Services | Werwolf-Unterstützungsamt |
| Wizengamot | Zaubergamot |
| Wizengamot Administration Services | Zaubergamot-Verwaltungsdienst |
Gesetze und Verordnungen
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Anti-werewolf legislation | Anti-Werwolf-Gesetz |
| Ban on Importing Flying Carpets | Einfuhrverbot für fliegende Teppiche |
| Code of Wand Use | Gesetz zum Gebrauch des Zauberstabs |
| Decree for the Reasonable Restriction of Underage Sorcery | Erlass zur vernunftgemäßen Beschränkung der Zauberei Minderjähriger |
| Educational Decree | Ausbildungserlass |
| Guidelines for the Treatment of Non-Wizard Part-Humans | Richtlinien für die Behandlung nichtmagischer Teilmenschen |
| International Ban on Duelling | Internationales Duellverbots-Abkommen |
| M.O.M-Classification | ZM-Klassifizierung |
| Non-Tradeable Substance | Nichtverkäufliche Substanzen |
| Registry of Proscribed Charmable Objects | Liste Verbotener Verhexbarer Gegenstände |
| Werewolf Code of Conduct | Benimmregeln für Werwölfe |
Hogwarts
Gruppen und Ämter
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Dumbledore's Army | Dumbledores Armee |
| Governor of Hogwarts School | Schulrat, Schulbeirat |
| Head Boy / Head Girl | Schulsprecher |
| Headmaster / Headmistress | Schulleiter / Schulleiterin |
| High Inquisitor | Großinquisitor |
| Inquisitorial Squad | Inquisitionskommando |
| Prefect | Vertrauensschüler |
| S.P.E.W. - Society for the Promotion of Elfish Welfare | B.ELFE.R. - Bund für Elfenrechte |
Unterrichtsfächer
ab dem ersten Jahr:
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Astronomy | Astronomie |
| Charms | Zauberkunst |
| Defense Against the Dark Arts, DADA | Verteidigung gegen die dunklen Künste |
| Herbology | Kräuterkunde |
| History of Magic | Geschichte der Zauberei |
| Potions | Zaubertränke |
| Transfiguration | Verwandlung |
ab dem dritten Jahr:
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Ancient Runes | Alte Runen |
| Arithmancy | Arithmantik |
| Care of Magical Creatures | Pflege magischer Geschöpfe |
| Divination | Wahrsagen |
| Muggle Studies | Muggelkunde |
Schulnoten
| englisch | deutsch |
|---|---|
| O - Outstanding | O - Ohnegleichen |
| E - Exeeds Expectations | E - Erwartungen übertroffen |
| A - Acceptable | A - Annehmbar |
| P - Poor | M - Mies |
| D - Dreadful | S - Schrecklich |
| T - Troll | T - Troll |
Prüfungen
| englisch | deutsch |
|---|---|
| O.W.L. - Ordinary Wizarding Level | ZAG - Zauberergrad |
| N.E.W.T. - Nastily Exhausting Wizarding Test | UTZ - Unheimlich toller Zauberer |
Magische Gegenstände und Gebrauchsartikel
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Anti-Burglar Buzzer | Diebstahlschutz-Summer |
| Anti-Jinx Varnish | Anti-Fluch-Lackierung |
| Auto-Answer Quill | Selbstantwortende Schreibfeder |
| Basic Blaze box | Vorhölle Sparbox |
| Bertie Bott's Every Flavour Beans | Bertie Botts Bohnen jeder Geschmacksrichtung |
| Best Blowing Gum, Drooble's | Bubbels Bester Blaskaugummi |
| Blood-flavoured Lollipops | Lutscher mit Blutgeschmack |
| Bluebottle | Bulle |
| Broomstick | Fliegender Besen |
| Broomstick Servicing Kit | Besenpflege-Set |
| Bruise-remover | Blutergussbeseitiger |
| Butterbeer | Butterbier |
| Chocolate Frog | Schokofrosch |
| Clankers | Klirrer |
| Cleansweep | Sauberwisch |
| Cockroach Clusters | Getrocknete Kakerlaken, Kakerlakenschwarm |
| Crystal Ball, Orb | Kristallkugel |
| Cutting Quill | schneidende Schreibfeder |
| Dark Detector | Antiobskurant |
| Daydream Charms, Patented | Tagtraumzauber, Patentierte |
| Decoy Detonator | Bluffknaller |
| Deflagration Deluxe | Inferno de Luxe |
| Dr Ubbly's Oblivious Unction | Dr. Salbaders amnesische Salbe |
| Dungbomb | Stinkbombe |
| Edible Dark Marks | Essbare Dunkle Male |
| Elf-made Vine | Elfenwein |
| Ever-Bashing Boomerang | Bissige Bumerangs |
| Everlasting Candles | Immer währende Kerzen |
| Extendable Ears | Langziehohren |
| Fanged Frisbee | Fangzähniges Frisbee |
| Firebolt, The | Feuerblitz, Der |
| Firewhisky | Feuerwhisky |
| Fizzing Whizzbees | Zischende Wissbies |
| Floo Powder | Flohpulver |
| Flying Carpet | Fliegender Teppich |
| Foe-Glas | Feindglas |
| Gillywater | Goldlackwasser |
| Guaranteed Ten-Second Pimple Vanisher | Zehn-Sekunden-Pustel-Entferner |
| Gubraithian Fire | Gubraith-Feuer |
| Headless Hat | Kopfloser Hut |
| Hiccough Sweets | Schluckaufdrops |
| High-Finish Handle Polish, Fleetwood's | Hochglanzpolitur, Fleetwoods |
| Ice Mice | Eismäuse |
| Instant Darkness Powder | Instant-Finsternispulver |
| Invisibility cloak | Tarnumhang |
| Jelly Slugs | Gummischnecken |
| Licorice wand | Lakritz-Zauberstab |
| Lunascope | Lunaskop |
| Marauder's Map, The | Karte des Rumtreibers, Die |
| Mead | Met |
| Mirror of Erised, The | Spiegel Nerhegeb, Der |
| Mrs Skower's All-Purpose Magical Mess-Remover | Mrs Skowers magischer Allzweckreiniger |
| Mulled mead | Heißer Honigmet |
| Oak-matured Mead | Im Eichenfass gereifter Met |
| Omniocular | Omniglas |
| Orb, Crystal Ball | Kristallkugel |
| Pensieve | Denkarium |
| Peppermint Creames, | Pfefferminz-Pralinen |
| Philosopher's Stone, The / Sourcerer's Stone, The | Stein der Weisen, Der |
| Portable Swamp | Tragbarer Sumpf |
| Port Key | Portschlüssel |
| Probity Probe | Seriositätssonde |
| Pumpkin Juice | Kürbissaft |
| Punching Telescope | boxendes Teleskop |
| Put-Outer, Unlighter | Ausmacher, Entleuchter |
| Quick-Quotes Quill | Flotte Schreibefeder |
| Regurgitating Public Toilet | Wiederausspuckende öffentliche Toilette |
| Remembrall | Erinnermich |
| Reusable Hangman | Wiederverwendbarer Henker |
| Revealer | Enthüller |
| Screaming Jo-Jo | Jaulendes Jo-Jo |
| Secrecy Sensor | Geheimnisdetektor |
| Self-Inking quill | Selbstauffüller |
| Self-Shuffling Playing Cards | Selbst mischende Spielkarten |
| Silver Arrow | Silberpfeil |
| Sleekeazy's Hair Potion | Seidenglatts Haargel |
| Smart-Answer Quill | Schlaue-Antwort-Feder |
| Sneakoscope | Spickoskop |
| Spectrespecs | Gespensterbrille |
| Spell-Checking quill | Rechtschreibchecker |
| sugar-spun quills | Aus Zucker gesponnene Federhalter |
| Tail-Twig Clippers | Reisig-Knipszange |
| Toots, Hoots 'n Roots | Kross, Spross und Schoss |
| Toothflossing Stringmints | Zahnweiß-Pfefferminzlakritze |
| Treacle Fudge | Sirupbonbons |
| U-No-Poo | Du scheißt nie mehr |
| Unlighter, Put-Outer | Entleuchter, Ausmacher |
| Vanishing Cabinet | Verschwindekabinett / Unsichtbarkeitsschrank |
| Wand | Zauberstab |
| Weasley's Wildfire Whizbangs | Weasleys wildfeurige Wunderknaller |
| Winged catapult | geflügelte Schleuder |
| WonderWitch | Wunder-Hexe |
Magische Kommunikations- und Verkehrsmittel
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Floo Network | Flohnetzwerk |
| Howler | Heuler |
| Owl Post | Eulenpost |
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Broomstick | Fliegender Besen |
| Apparition | Apparieren |
| Floo Network | Flohnetzwerk |
| Flying Carpet | Fliegender Teppich |
| Knight Bus, The | Fahrende Ritter, Der |
| Port Key | Portschlüssel |
Sport und Spiele
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Head Hockey | Kopfhockey |
| Head Juggling | Kopfjonglieren |
| Head Polo | Kopfpolo |
| Headless Hunt | Jagd der Kopflosen |
| Puddlemere United | Eintracht Pfützensee |
| Triwizard Tournament | Trimagisches Turnier |
| Wimbourne Wasps | Wimbourner Wespen |
Quidditch-Spieler
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Beater | Treiber |
| Chaser | Jäger |
| Keeper | Hüter |
| Seeker | Sucher |
Quidditch-Bälle
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Bludger | Klatscher |
| Golden Snitch, The | goldene Schnatz, Der |
| Quaffle | Quaffel |
Quidditch-Manöver
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Hawkshead Attack Formation | Falkenkopf-Angriffsformation |
| Porskoff Ploy | Porskoff-Täuschung |
| Sloth Grip Roll | Faultierrolle |
| Wronski Feint | Wronski Bluff |
Titel magischer Bücher und Medien
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Adventures of Martin Miggs, the Mad Muggle, The | Die Abenteuer von Martin Miggs, dem mickrigen Muggel |
| Achievements in Charming | Große Errungenschaften der Zauberkunst |
| Advanced Rune Translation | Runenübersetzung für Fortgeschrittene |
| Ancient Runes Made Easy | Alte Runen leicht gemacht |
| Anthology of Eighteenth-Century Charms, An | Eine Anthologie der Zauberei des achtzehnten Jahrhunderts |
| Appraisal of Magical Education in Europe, An | Handbuch der europäischen Magierausbildung |
| Asiatic Anti-Venoms | Asiatische Antidotes |
| Basic Hexes for the Busy and Vexed | Zaubern für Dummies |
| Beating the Bludgers – A Study of Defensive Strategies in Quidditch | Klatscher klatschen: Verteidigungsstrategien im Quidditch |
| Beaters´ Bible, The | Die Treiberfibel |
| Beginner's Guide to Transfiguration, A - Emeric Switch | Verwandlungen für Anfänger - Emeric Wendel |
| Break with a Banshee - Gilderoy Lockhart | Tanz mit einer Todesfee - Gilderoy Lockhart |
| Broken Balls: When Fortunes Turn Foul | Zerbrochene Träume: Wenn sich das Schicksal wendet |
| Charm Your Own Cheese | So zaubern Sie Ihren eigenen Käse |
| Common Magical Ailments and Afflictions | Magische Hauskrankheiten und Gebrechen |
| Compendium of Common Curses and their Counter-Actions, A | Handbuch gängiger Flüche und Gegenflüche, Ein |
| Confronting the Faceless | Im Angesicht des Gesichtslosen |
| Daily Prophet, The | Tagesprophet, Der |
| Dark Arts Outsmarted, The | Die dunklen Künste überlistet |
| Death Omens: What to Do When You Know the Worst is Coming | Omen des Todes – Was tun, wenn Sie wissen, dass das Schlimmste bevorsteht |
| Defensive Magical Theory | Theorie der magischen Verteidigung |
| Dragon Breeding for Pleasure and Profit | Drachenzucht für Haus und Hof |
| Dragon Species of Great Britain and Ireland | Drachenarten Großbritanniens und Irlands |
| Dreadful Denizens of the Deep | Grausige Wesen der Tiefe |
| Dream Oracle, The | Traumorakel, Das |
| Enchantment in Baking | Magie beim Backen |
| Fantastic Beasts and where to find them - Newt Scamander | Phantastische Tierwesen und wo sie zu finden sind - Newt Scamander |
| Flying with the Cannons | Fliegen mit den Cannons |
| Fowl or Foul? A Study of Hippogriff Brutality | Tollheit oder Tollwut? Die Übergriffe von Hippogreifen |
| From Egg to Inferno, A Dragon Keeper's Guide | Vom Ei zum Inferno: Ein Handbuch für Drachenhalter |
| Gadding with Ghouls - Gilderoy Lockhart | Gammeln mit Ghulen - Gilderoy Lockhart |
| Guide to Advanced Transfiguration, A - Emeric Switch | Lehrbuch der Verwandlung für Fortgeschrittene - Emeric Wendel |
| Guide to Medieval Sorcery, A | Führer durch die mittelalterliche Hexenkunst |
| Handbook of Do-it-Yourself Broomcare | Handbuch der Besenpflege |
| Handbook of Hippogriff Psychology, The | Handbuch der Hippogreif-Psychologie |
| He Flew Like a Madman | Er flog wie ein Verrückter |
| Healer's Helpmate, The | Heilers Helferlein |
| Hogwarts: A History | Geschichte Hogwarts' |
| Holidays with Hags - Gilderoy Lockhart | Ferien mit Vetteln - Gilderoy Lockhart |
| Home Life and Social Habits of British Muggles - Wilhelm Wigworthy | Häusliches Leben und gesellschaftliche Sitten britischer Muggel - Wilhelm Wigworthy |
| Invisible Book of Invisibility, The | Das unsichtbare Buch der Unsichtbarkeit |
| Jinxes for the Jinxed | Hexen für Verhexte |
| Kwikspell | Kwikzaubern |
| Madcap Magic for Wacky Warlocks | Magische Mätzchen für tumbe Zauberer |
| Magical Me - Gilderoy Lockhart | Zauberisches Ich - Gilderoy Lockhart |
| Magical Mediterranean Water-Plants and Their Properties | Magische Wasserpflanzen des Mittelmeeres und ihre Wirkungen |
| Magick Moste Evile | Gar böse Zauberey |
| Men Who Love Dragons Too Much | Männer, die Drachen zu sehr lieben |
| Monster Book of Monsters, The | Das Monsterbuch der Monster |
| Moste potente Potions | Höchst potente Zaubertränke |
| My Life as a Muggle - Daisy Hookum | Mein Leben als Muggel - Daisy Hookum |
| Nature's Nobility: A Wizarding Genealogy | Noblesse der Natur: Eine Genealogie der Zauberei |
| New Theory of Numerology | Neue Theorie der Numerologie |
| Noble Sport of Warlocks, The | Der edle Sport der Zauberer |
| Numerology and Grammatica | Numerologie und Grammatika |
| Olde and Forgotten Bewitchments and Charmes | Alte und vergessene Hexereien und Zaubereien |
| One Minute Feast – It's Magic! | Festessen in einer Minute - Das ist Hexerei! |
| Partial Vanishment | partielles Verschwinden |
| Powers You Never Knew You Had and What To Do With Them Now You've Wised Up | Kräfte Ihres Inneren, von denen Sie nie wussten, und was sie damit anfangen |
| Practical Defensive Magic and its Use Against the Dark Arts | Praktische Defensive Magie und ihr Einsatz gegen die dunklen Künste |
| Predicting the Unpredictable: Insulate Yourself against Shocks | Die Vorhersage des Unvorhersagbaren - So schützen sie sich vor Schocks |
| Quibbler, The | Klitterer, Der |
| Quidditch Through the Ages - Kennilworthy Whisp | Quidditch im Wandel der Zeiten - Kennilworthy Whisp |
| Quidditch Teams of Britain and Ireland | Quidditch-Mannschaften Großbritanniens und Irlands |
| Quintessence: A Quest | Die Suche nach der Quintessenz |
| Rise and Fall of the Dark Arts, The | Aufstieg und Niedergang der dunklen Künste |
| Saucy Tricks for Tricky Sorts | Scharfe Tricks für scharfe Typen |
| Self-Defensive Spellwork | Zaubern zur Selbstverteidigung |
| Sites of Historical Sorcery | Historische Stätten der Zauberei |
| Spellman's Syllabary | Zaubermanns Silbentabelle |
| Theories of Transubstantial Transfiguration | Theorien Transsubstantieller Transfiguration |
| Transfiguration Today | Verwandlung Heute |
| Travels with Trolls - Gilderoy Lockhart | Trips mit Trollen - Gilderoy Lockhart |
| Unfogging the Future - Cassandra Vablatsky | Die Entnebelung der Zukunft - Kassandra Wablatschki |
| Voyages with Vampires - Gilderoy Lockhart | Abstecher mit Vampiren - Gilderoy Lockhart |
| Wanderings with Werewolves - Gilderoy Lockhart | Wanderungen mit Werwölfen - Gilderoy Lockhart |
| Weird Wizarding Dilemmas and Their Solutions | Tausend knifflige Zauberrätsel |
| Where There's a Wand, There's a Way | Großes Selbsthilfebuch für Zauberer |
| Witch Weekly | Hexenwoche, Die |
| Wonder of the Wigtown Wanderers, The | Das Wunder der Wigtown Wanderers |
| Year with the Yeti - Gilderoy Lockhart | Ein Jahr bei einem Yeti - Gilderoy Lockhart |
Hexerei und Zauberei
Zauber und Zaubertränke
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Age Line | Alterslinie |
| Ageing Potion | Alterungstrank |
| Anti-Cheating Spell | Anti-Schummel-Zauber |
| Anti-Disapparation Jinx | Anti-Disapparier-Fluch |
| Antidote | Gegengift |
| Anti-gravity mist | Zaubernebel |
| Anti-intruder jinx | Anti-Eindringlings-Fluch |
| Anti-Muggle Security | Muggelabwehr |
| Apparition | Apparieren |
| Babbling Beverage | Plappertrank |
| Babbling Curse | Babbelfluch |
| Backfiring Jinx | Boomerangfluch |
| Banishing Charm | Verscheuchezauber |
| Baruffio's Brain Elixir | Baruffios Gehirnelixier |
| Bat Bogey Hex | Flederwichtfluch |
| Blood-Replenishing Potion | Blutbildender Trank |
| Braking Charm | Bremszauber |
| Bruise Remover | Blutergussbeseitiger |
| Bubble-Head Charm | Kopfblasenzauber |
| CaterwaulingCharm | Katzenjammer-Zauber |
| Charm to cure reluctant reversers | Kur widerspenstiger Widergänger |
| Cheering Charms | Aufmunterungszauber |
| Colour Change Charm | Farbwechselzauber |
| Confunding Charm | Verwirrungszauber |
| Confusing Concoction | Verwirrungs-Elixier |
| Conjunctivitus Curse | Bindehautentzündungs-Fluch |
| Conjurus spells | Beschwörungszauber |
| Cushioning Charm | Polsterungszauber |
| Dark Magic | Schwarze Magie |
| Daydream Charm, Patented | Tagtraumzauber, Patentierte |
| Deflating Draft | Abschwelltrank |
| Disarmament Charm | Entwaffnungszauber |
| Disillusion Charm | Desillusionierungszauber, "Ich-seh-nicht-recht-Zauber |
| Draught of Living Deaths | Trank der lebenden Toten |
| Draught of Peace | Trunk des Friedens |
| Drought Charm | Dürrezauber |
| Dr Ubbly's Oblivious Unction | Dr. Salbaders amnesische Salbe |
| Elixir to Induce Euphoria | Euphorie-Elixier |
| Engorgement Carm | Schwellzauber |
| Entrancing Enchantment | Betörungszauber |
| Entrail-expelling Curse | Eingeweide-Ausweide-Fluch |
| Essence of Rue | Weinrautenessenz |
| Extinguishing Spell | Feuerlöschzauber |
| Featherlight | Federleicht |
| Flame Freezing Charm | Gefrierzauber |
| Flashing Paint Charm | Leuchtfarbenzauber |
| Four-Point Spell | Vier-Punkte-Zauber |
| Full Body Bind | Ganzkörperklammer |
| Furnunculus Curse | Furunkulus-Fluch |
| Gamp's Law of Elemental Transfiguration | Gamps Gesetz der elementaren Transfiguration |
| Gregory's Unctuous Unction | Gregor-Zaubertrank |
| Gripping Charm | Greifzauber |
| Growth Charm | Wachstumszauber |
| Hair-thickening Charm | Zauber für volleres Haar |
| Hex-Deflection | Zauberabwehr |
| Hiccoughing Solution | Schluckauf-Lösung |
| Homorphus Charm | Homorphus-Zauber |
| Horcrux | Horkrux |
| Horn Tongue | Hornzunge |
| Hurling Hex | Schleuderfluch |
| Imperturbable Charm | Imperturbatio-Zauber |
| Instant Scalping | Sofortskalpieren |
| I solemnly swear that I'm up to no good. - Mischief managed! | Ich schwöre feierlich, ich bin ein Tunichtgut. - Missetat begangen! |
| Intruder Charm | Hausfriedenszauber |
| Invigoration Draught | Stärkungstrank |
| Jelly-Leg-Jinx | Gummibeine, Wabbelbeinfluch |
| Killing Curse | Todesfluch |
| Legilimency | Legilimentik |
| Leg Locker Curse | Beinklammerfluch |
| Levitation Charm / Hover Charm | Schwebezauber |
| Locomotion Charm | Bewegungszauber |
| Mandrake Restorative Draught | Alraune-Wiederbelebungstrank |
| Memory Charm | Gedächtniszauber |
| Muggle-Repelling Charm | Muggelabwehrzauber |
| Non Verbal Spells | Ungesagte Zauber, Non-verbale Zauber |
| Obliteration Charm | Tilgzauber |
| Occlumency | Okklumentik |
| Permanent Sticking Charm | Dauerklebefluch |
| Peskipiksi pesternomi | Peskiwichteli Pesternomi |
| Pepper Breath | Pfefferatem |
| Placement Charm | Platzierungszauber |
| Polyjuice Potion | Vielsafttrank |
| Point me | Weise mir die Richtung |
| Refilling Charm | Nachfüllzauber |
| Relashio | Relaschio |
| Revulsion Jinx | Verekelfluch |
| Restoring Spell | Rückverwandlungszauber |
| Reverse spell effect | Fluchumkehr-Effekt |
| Scourgify | Ratzeputz |
| Shield Charm | Schildzauber |
| Shrinking Solution | Schrumpftrank |
| Scintillation Solution | Funken-Lösung |
| Skele-gro | Skele-Wachs |
| Sleekeazy's Hair Potion | Seidenglatts Haargel |
| Stealth Sensoring Spell | Heimlichkeits-Aufspürzauber |
| Stinging Hex | Brandzauber |
| Strengthening solution | Stärkungstrank |
| Stretching Jinx | Streckfluch |
| Stupefy | Stupor |
| Substantive Charm | Substantivzauber |
| Summoning Charm | Aufrufezauber |
| Sunshine, daisies, butter mellow. Turn this stupid, fat rat yellow! | Eidotter, Gänsekraut und Sonnenschein, gelb soll diese dumme, fette Ratte sein! |
| Swelling Solution | Schwell-Lösung |
| Switching Spell | Wandelzauber, auch Verwandlungszauber |
| Thief's Curse | Klaufluch |
| Thief's Downfall | Diebesfall |
| Tickling Charm | Kitzelzauber |
| Toenail-growing hex | Verwünschung, die die Zehennägel alarmierend schnell wachsen lässt |
| Tongue-Tying Curse | Zunge-Fessel-Fluch |
| Toots, Hoots 'n Roots | Kross, Spross & Schoss |
| Transforming Spell | Verwandlungszauber |
| Transmogrifian Torture | Transmutations-Tortur |
| Trip Jinx | Stolperfluch |
| Twin Chores | Zwillingskerne |
| Unbreakable Charm | Unzerbrechlichkeitszauber |
| Unbreakable Vow | Unbrechbarer Schwur |
| Unforgivable Curses | Unverzeihliche Flüche |
| Unplottable | Unortbar |
| Vanishing Spell | Verschwindezauber |
| Wit-sharpening Potion | Gripsschärfungstrank |
| Wolfsbane Potion | Wolfsbanntrank |
Magische Pflanzen und Naturalien
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Abyssinian Shrivelfig | Abessinische Schrumpelfeige |
| Acromantula Venom | Acromantula-Gift |
| Alihotsy | Alihotsi |
| Asphodel | Affodillwurzel |
| Aquavirius Maggots | Aquaviriusmaden |
| Armadillo bile | Gürteltiergalle |
| Bats' spleens | Fledermausmilz |
| Belladonna, essence of | Belladonna-Essenz |
| Bicorn horn | Zweihorn-Horn |
| Blood Blisterpod | Blutblasenschote |
| Boomslang Skin | Baumschlangenhaut |
| Blood | Blut |
| Bouncing Bulb | Springende Knollen |
| Bubotuber | Bubotubler |
| Bulbadox Powder | Pustelpuder |
| Caterpillars | Raupen |
| Chocolate | Schokolade |
| Crocodile Heart | Krokodilherz |
| Daisy roots | Gänseblümchen-Wurzel |
| Devil's Snare | Teufelsschlinge |
| Dirigible Plums | Lenkpflaumen |
| Dittany | Diptam |
| Dragon claw Powder | Drachenklauenpulver |
| Eels' Eyes | Aalaugen |
| Fanged Geranium | Fangzähnige Geranie |
| Flutterby Bush | Zitternder Ginsterbusch |
| Fluxweed | Flussgras |
| Garrotting Gas | Garottengas |
| Gillyweed | Dianthuskraut |
| Ginger | Ingwerwurzel |
| Gurdyroot | Spulenwurzel |
| Hellebore | Nieswurz |
| Horned Slugs | Wellhornschnecken |
| Knarl quills | Knarlkiele |
| Knotgrass | Knöterich |
| Lacewing flies | Florfliegen |
| Leaping toadstools | hüpfende Giftpilze |
| Leech | Blutegel |
| lionfish, Spine of | Löwenfischgräten |
| Lovage | Liebstöckel |
| Mallowsweet | Malvenkraut |
| Mandrake | Alraune |
| Mimbulus Mimbletonia | Mimbulus Mimbeltonia |
| Monkshood | Eisenhut |
| Moonstone | Mondstein |
| Murtlap Essence | Murtlap-Essenz |
| Nettle | Nessel |
| Plangentines | Plagentinen |
| Porcupine quills | Stachelschweinpastillen |
| Puffapod | Kartoffelbauchpilz |
| Rat Spleen | Rattenmilz |
| Rue, Essence of | Weinrautenessenz |
| Sage | Salbei |
| Screechsnap | Kreischbeißer |
| Scurvy-grass | Löffelkraut |
| Sneeze-wort | Nieskraut |
| Sopophorous bean | Schlafbohne |
| Twin Chores | Zwillingskerne |
| Unicorn hair | Einhornhaar |
| Valerian root | Baldrianwurzel |
| Venomous Tentacula | Venemosa Tentacula |
| Wartcap powder | Warzhautpulver |
| Whomping Willow, The | Peitschende Weide, Die |
| Wolfsbane | Wolfswurz |
| Wormwood | Wermut |
Titel der HP-Bücher
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Harry Potter and the Philosopher's Stone (US: Harry Potter and the Sorcerer's Stone) | Harry Potter und der Stein der Weisen |
| Harry Potter and the Chamber of Secrets | Harry Potter und die Kammer des Schreckens |
| Harry Potter and the Prisoner of Azkaban | Harry Potter und der Gefangene von Askaban |
| Harry Potter and the Goblet of Fire | Harry Potter und der Feuerkelch |
| Harry Potter and the Order of the Phoenix | Harry Potter und der Orden des Phönix |
| Harry Potter and the Half-Blood Prince | Harry Potter und der Halbblutprinz |
| Harry Potter and the Deathly Hallows | Harry Potter und die Heiligtümer des Todes |
| Fantastic Beasts and Where to Find Them | Phantastische Tierwesen und wo sie zu finden sind |
| Quidditch Through the Ages | Quidditch im Wandel der Zeiten |
sonstiges
| englisch | deutsch |
|---|---|
| A Chauldron Full of Hot Strong Love | Ein Kessel voller heißer, starker Liebe |
| Barnabus Finkley Prize for Exceptional Spell-Casting | Barnabus-Finkley-Preis für Außergewöhnliche Zauberei |
| Concealment and Disguise | Tarnung und Maskierung |
| Erised stra ehru oyt ube cafru oyt on wohsi - I show not your face but your heart's desire | Nerhegeb Z Reh Nie Drebaz Tilt Naniedth Cin - Nicht dein Antlitz aber dein Herzbegehren |
| Harry for President | Harry vor für Gryffindor |
| He who must not be named | Er dessen Name nicht genannt werden darf |
| Master of Death | Gebieter des Todes |
| Purveyors of Aids to Magical Mischief-Makers | Hilfsmittel für den Magischen Tunichtgut GmbH |
| S.P.U.G. - Society for the Protection of Ugly Goblins | B.L.Ö.K. - Gesellschaft zum Schutz der lümmelhaften öden Kobolde |
| Stealth and Tracking | Verheimlichen und Aufspüren |
| Tom Marvolo Riddle - I am Lord Voldemort | Tom Vorlost Riddle - Ist Lord Voldemort |
| Wandlore | Zauberstabkunde |
| Weasley is our King | Weasley ist unser King |
| Wit Beyond Measure is Men's Greatest Pleasure | Witzigkeit im Übermaß ist des Menschen größter Schatz |
| You know who | Du weißt schon wer |
Siehe auch
Diese Seite ist Teil des Harry Potter Wiki.