Originalnamen und -bezeichnungen
Aus Harry Potter Wiki und Lexikon
In dieser Liste werden alle Namen und Sachbezeichnungen aufgeführt, die im englischen Original anders sind, als in der deutschen Übersetzung.
[Bearbeiten] Namen von Personen (auch Spitz- und Künstlernamen)
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Barnabas the Barmy | Barnabas der Bekloppte |
| Boris the Bewildered | Boris der Bekloppte |
| Coote, Ritchie | Coote, Richie |
| Court, Gerda | Gouda, Gerda |
| Dark Lord, The | Dunkle Lord, Der |
| Diggel, Dedalus | Diggel, Dädalus |
| Dursley, Marjorie "Marge" | Dursley, Magda |
| Egbert the Egregious | Egbert der Ungeheuerliche |
| Emeric the Evil | Emmerich der Böse |
| Fubster, Colonel | Stumper, Oberst |
| Gaunt, Marvolo | Gaunt, Vorlost |
| Goshawk, Miranda | Habicht, Miranda |
| Granger, Hermione | Granger, Hermine |
| Gregory the Smarmy | Gregor der Kriecher |
| Gregorovitch | Gregorowitsch |
| Grubbly-Plank, Wilhelmina | Raue-Pritsche, Wilhelmina |
| Grunnion, Alberic | Grunnion, Alberich |
| Half-Blood Prince | Halbblutprinz |
| Hopkirk, Mafalda | Hopfkirch, Mafalda |
| Jigger, Arsenius | Bunsen, Arsenius |
| Kettleburn, Professor | Kesselbrand, Professor |
| Lachlan the Lanky | Lachlan der Lulatsch |
| Mockridge, Cuthbert | Mockridge, Knutbert |
| Peasegood, Arnold | Friedlich, Arnold |
| Riddle, Tom Marvolo | Riddle, Tom Vorlost |
| Scamander, Newt | Scamander, Lurch |
| Skeeter, Rita | Kimmkorn, Rita |
| Snuffles | Schnuffel |
| Stainwright, Erica | Fleckenstein, Erica |
| Switch, Emeric | Wendel, Emeric |
| Tilden Toots | Krautwig Kross |
| Trimble, Quentin | Sumo, Quirin |
| Vablatsky, Cassandra | Wablatschki, Kassandra |
| Waffling, Adalbert | Schwahfel, Adalbert |
| Weird Sisters, The | Schwestern des Schicksals |
| Wilfred the Wistful | Wilfried der Wehmütige |
| Wimple, Gilbert | Gimpel, Wilbert |
[Bearbeiten] Bezeichnungen und Namen magischer Wesen
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Abraxean Horse | Abraxaner |
| Antipodean Opaleye | Antipodisches Opalauge |
| Aquavirius Magots | Aquaviriusmaden |
| Banshee | Todesfee |
| Blast-Ended Skrewt | Knallrümpfiger Kröter |
| Blibbering Humdinger | Schlibbrige Summlinger |
| Bloodsucking bugbear | Blutsaugendes Gespenst |
| Boarhound | Saurüde |
| Boggart | Irrwicht |
| Centaur | Zentaur |
| Chinese Fireball | Chinesischer Feuerball |
| Chizpurfle | Kitzpurfel |
| Common Welch Green | Gemeiner Walisischer Grünling |
| Crumple-Horned Snorkack | Schrumpfhörniger Schnarchkackler |
| Double-ended newt | doppelschwänziger Wassermolch |
| Dragon | Drache |
| Dugbog | Sumpfkrattler |
| Fairy | Fee |
| Flobberworm | Flubberwurm |
| Firecrab | Feuerkrabbe |
| Fwooper | Fwuuper |
| Ghost | Geist |
| Ghoul | Ghul |
| Giant | Riese |
| Giant Squid | Riesenkrake |
| Goblin | Kobold |
| Granian | Granianer |
| Griffin | Greif |
| Grindylow | Grindeloh |
| Hag | Sabberhexe |
| Hebridian Black | Schwarzer Hebride |
| Hinkypunk | Hinkepank |
| Hippogriff | Hippogreif |
| Hungarian Horntail | Ungarischer Hornschwanz |
| Kelpie | Wassergeist |
| Kneazle | Kniesel |
| Liondragon | Löwendrache |
| Manticore | Mantikor |
| Merepeople | Wassermenschen |
| Nargles | Nargel |
| Norwegian Ridgeback | Norwegischer Stachelbuckel |
| Ogre | Oger |
| Owl | Eule |
| Pixie | Wichtel |
| Peruanian Vipertooth | Peruanischer Viperzahn |
| Puffskein | Knuddelmuff |
| Pygmy Puff | Minimuff |
| Redcap | Rotkappe |
| rumanian Longhorn | Rumänisches Langhorn |
| Seaserpent | Seeschlange |
| Snidget | Schnatzer |
| Swedish Short-Snout | Schwedischer Kurzschnäuzler |
| Ukrainian Ironbelly | Ukrainischer Eisenbauch |
| Umgubular Slashkilter | Umbumbliger Schlitzfatzer |
| Unicorn | Einhorn |
| Winged Horse | Geflügeltes Pferd |
| Witch | Hexe |
| Wizard | Zauberer |
| Wrackspurt | Schlickschlupf |
[Bearbeiten] Namen bekannter magischer Einzelwesen
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Bloody Baron, The | Blutige Baron, Der |
| Bodrod the Bearded | Bodrod der Bärtige |
| Bran the Bloodthirsty | Bran der Blutdürstige |
| Buckbeak / Witherwings | Seidenschnabel / Federflügel |
| Crookshanks | Krummbein |
| Ethelred the Ever-Ready | Ingbert der Immerbereite |
| Fat Lady | Fette Dame |
| Fat Friar | Fetter Mönch |
| Grey Lady | Graue Dame |
| Merchieftainess Murcus | Seehäuptlingin Murcus |
| Moaning Myrtle | Maulende Myrte |
| Nearly Headless Nick | Fast Kopfloser Nick |
| Norbert, the Norwegian Ridgeback | Norbert, der norwegische Stachelbuckel |
| Padfoot | Tatze |
| Prongs | Krone |
| Scabbers | Krätze |
| Urg the Unclean | Urg der Unsaubere |
| Wormtail | Wurmschwanz |
| Cyclops | Zyklop |
[Bearbeiten] Namen von Handlungsorten
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Azkaban | Askaban |
| Burrow, The | Fuchsbau, Der |
| Chamber of Secrets, The | Kammer des Schreckens, Die |
| Department for the Regulation and Control of Magical Creatures | Abteilung zur Führung und Aufsicht Magischer Geschöpfe |
| Department of International Magical Cooperation | Abteilung für Internationale Magische Zusammenarbeit |
| Department of Magical Accidents and Catastrophes | Abteilung für Magische Unfälle und Katastrophen |
| Department of Magical Games and Sports | Abteilung für Magische Spiele und Sportarten |
| Department of Magical Law Enforcement | Abteilung für Magische Strafverfolgung |
| Department of Magical Transportation | Abteilung für Magisches Transportwesen |
| Department of Mysteries | Mysteriumsabteilung |
| Dervish & Banges | Derwisch und Banges |
| Diagon Alley | Winkelgasse |
| Gambol & Japes | Freud und Leid |
| Hog's Head | Eberkopf |
| Greenhouses | Gewächshäuser |
| High security vault | Hochsicherheitsverlies |
| Hogwarts - School for Witchcraft and Wizardry | Hogwarts - Schule für Hexerei und Zauberei |
| Honeydukes | Honigtopf |
| Hospital Wing | Krankenflügel |
| Improper Use of Magic Office | Büro gegen den Missbrauch der Magie |
| International Confederation of Wizards, British Seats | Internationale Vereinigung der Zauberer, britische Sektion� |
| International Magical Office of Law | Internationales Büro für Magisches Recht |
| Junk shop | Kramladen |
| Knockturn Alley | Nokturngasse |
| Leaky Chauldron, The | Zum Tropfenden Kessel |
| Ministry of Magic | Zaubereiministerium |
| Misuse of Muggle Artefacts Office | Büro gegen den Missbrauch von Muggelartefakten |
| Office of House-Elf Relocation | Amt für die Neuzuteilung von Hauselfen |
| Office of Misinformation | Amt für Desinformation |
| Owlery | Eulerei |
| Pest Advisory Bureau | Seuchenberatungsbüro |
| Privet Drive | Ligusterweg |
| Purge & Dowse Ltd. | Reinig & Tunkunter GmbH |
| Railview Hotel | Hotel zum Bahnblick |
| Room of Requirements | Raum der Wünsche |
| Salems Witches Institute | Hexeninstitut von Salem |
| Scrivenshaft's Quill Shop | Schreiberlings Federladen |
| Secret Passages | Geheimgänge |
| Shrieking Shack | Heulende Hütte |
| Stoatshead Hill | Wieselkopf |
| St. Brutus's Secure Centre for Incurably Criminal Boys | St. Brutus Sicherheitszentrum für unheilbar kriminelle Jungen |
| St. Mungo's Hospital for Magical Maladies and Injuries | St.-Mungo-Hospital für Magische Krankheiten und Verletzungen |
| Three Broomsticks, The | Die Drei Besen |
| Trophy room | Pokalzimmer |
| vault | Verlies |
| Werewolf Support Services | Werwolf-Unterstützungsamt |
| Weasley's Wizard Wheezes | Weasleys Zauberhafte Zauberscherze |
[Bearbeiten] Alles aus der magischen Welt
[Bearbeiten] Gesellschaftspolitische Gruppen
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Death Eater | Todesser |
| International Association of Quidditch | Internationaler Quidditchverband |
| Order of the Phoenix, The | Orden des Phönix, Der |
| S.P.E.W. - Society for the Promotion of Elfish Welfare | B.ELFE.R. - Bund für Elfenrechte |
| SSS - Society for the Support of Squibs | GUS - Gesellschaft zur Unterstützung von Squibs |
| Society for Distressed Witches | Vereinigung für verzweifelte Hexen |
[Bearbeiten] Begriffe und Schimpfwörter
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Beast | Tierwesen |
| Being | Zauberwesen |
| Halfblood | Halbblut, halbblütig |
| Halfbreed | "Halbblut", Halbmensch |
| Mudblood | Schlammblut |
| Muggle | Muggel |
| Pureblood | reinblütig, Reinblut |
| Spirit | Geist/Gespenst |
| Wand Carriers | Zauberstabträger |
| Wizard | Zauberer |
| Witch | Hexe |
[Bearbeiten] Verwaltung
[Bearbeiten] Zaubereiministerium
[Bearbeiten] Büros und Ämter
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Accidental Magic Reversal Department | Abteilung für die Umkehr verunglückter Zauberei |
| Accidental Magic Reversal Squad, The | Magisches Unfallumkehr-Kommando |
| Apparation Test Centre | Appariertestzentrum |
| Auror Headquarters | Aurorenzentrale |
| Beast Division | Tierwesenbehörde |
| Being Division | Zauberwesenbehörde |
| British and Irish Quidditch League Headquarters | Zentrale der Britischen und Irischen Quidditch-Liga |
| Broom Regulatory Control | Besenregulations-Kontrollamt |
| Centaur Liaison Office | Zentauren-Verbindungsbüro |
| Committee for the Disposal of Dangerous Creatures | Ausschuss für die Beseitigung gefährlicher Geschöpfe |
| Committee on Experimental Charms | Arbeitsgruppe für Experimentelles Zaubern |
| Department for the Regulation and Control of Magical Creatures | Abteilung zur Führung und Aufsicht Magischer Geschöpfe |
| Department of International Magical Cooperation | Abteilung für Internationale Magische Zusammenarbeit |
| Department of Magical Accidents and Catastrophes | Abteilung für Magische Unfälle und Katastrophen |
| Department of Magical Games and Sports | Abteilung für Magische Spiele und Sportarten |
| Department of Magical Law Enforcement | Abteilung für Magische Strafverfolgung |
| Department of Magical Transportation | Abteilung für Magisches Transportwesen |
| Department of Mysteries | Mysteriumsabteilung |
| Dragon Research and Restraint Bureau | Amt für Drachenforschung und Drachenzähmung |
| Floo Network Control | Flohnetzwerkaufsicht |
| Floo Regulation Panel | Flohregulierungsrat |
| Goblin Liaison Office | Koboldverbindungsbüro |
| Improper Use of Magic Office | Büro gegen den Missbrauch der Magie |
| International Confederation of Wizards | Internationale Vereinigung von Zauberern |
| International Magical Office of Law | Internationales Büro für Magisches Recht |
| International Magical Trading Standards Body | Internationaler Magischer Handelsstandardausschuss |
| Ludicrous Patents Office | Büro für Lächerliche Patente |
| Magical Maintenance | Zauberei-Zentralverwaltung |
| Misuse of Muggle Artefacts Office | Büro gegen den Missbrauch von Muggelartefakten |
| Muggle-born Registration Commission | Registrierungskommission für Muggelstämmige |
| Muggle-Worthy Excuse Committee | Komitee für muggelgerechte Entschuldigungen |
| Obliviator | Vergissmich |
| Obliviator Headquarters | Vergissmich-Zentrale |
| Office for the Detection and Confiscation of Counterfeit Defensive Spells and Protective Objects | Büro zur Ermittlung und Beschlagnahme Gefälschter Verteidigungszauber und Schutzgegenstände |
| Office of House-Elf Relocation | Amt für die Neuzuteilung von Hauselfen |
| Office of Misinformation | Amt für Desinformation |
| Pest Advisory Bureau | Seuchenberatungsbüro |
| Portkey Office | Portschlüssel-Büro |
| Spirit Division | Geisterbehörde |
| Werewolf Capture Unit | Werwolf-Fangkommando |
| Werewolf Registry | Werwolf-Register |
| Werewolf Support Services | Werwolf-Unterstützungsamt |
| Wizengamot | Zaubergamot |
| Wizengamot Administration Services | Zaubergamot-Verwaltungsdienst |
[Bearbeiten] Gesetze und Verordnungen
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Anti-werewolf legislation | Anti-Werwolf-Gesetz |
| Ban on Importing Flying Carpets | Einfuhrverbot für fliegende Teppiche |
| Code of Wand Use | Gesetz zum Gebrauch des Zauberstabs |
| Decree for the Reasonable Restriction of Underage Sorcery | Erlass zur vernunftgemäßen Beschränkung der Zauberei Minderjähriger |
| Educational Decree | Ausbildungserlass |
| Guidelines for the Treatment of Non-Wizard Part-Humans | Richtlinien für die Behandlung nichtmagischer Teilmenschen |
| International Ban on Duelling | Internationales Duellverbots-Abkommen |
| M.O.M-Classification | ZM-Klassifizierung |
| Non-Tradeable Substance | Nichtverkäufliche Substanzen |
| Registry of Proscribed Charmable Objects | Liste Verbotener Verhexbarer Gegenstände |
| Werewolf Code of Conduct | Benimmregeln für Werwölfe |
[Bearbeiten] Hogwarts
[Bearbeiten] Gruppen und Ämter
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Dumbledore's Army | Dumbledores Armee |
| Governor of Hogwarts School | Schulrat, Schulbeirat |
| Head Boy / Head Girl | Schulsprecher |
| Headmaster / Headmistress | Schulleiter / Schulleiterin |
| High Inquisitor | Großinquisitor |
| Inquisitorial Squad | Inquisitionskommando |
| Prefect | Vertrauensschüler |
| S.P.E.W. - Society for the Promotion of Elfish Welfare | B.ELFE.R. - Bund für Elfenrechte |
[Bearbeiten] Unterrichtsfächer
ab dem ersten Jahr:
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Astronomy | Astronomie |
| Charms | Zauberkunst |
| Defense Against the Dark Arts, DADA | Verteidigung gegen die dunklen Künste |
| Herbology | Kräuterkunde |
| History of Magic | Geschichte der Zauberei |
| Potions | Zaubertränke |
| Transfiguration | Verwandlung |
ab dem dritten Jahr:
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Ancient Runes | Alte Runen |
| Arithmancy | Arithmantik |
| Care of Magical Creatures | Pflege magischer Geschöpfe |
| Divination | Wahrsagen |
| Muggle Studies | Muggelkunde |
[Bearbeiten] Schulnoten
| englisch | deutsch |
|---|---|
| O - Outstanding | O - Ohnegleichen |
| E - Exeeds Expectations | E - Erwartungen übertroffen |
| A - Acceptable | A - Annehmbar |
| P - Poor | M - Mies |
| D - Dreadful | S - Schrecklich |
| T - Troll | T - Troll |
[Bearbeiten] Prüfungen
| englisch | deutsch |
|---|---|
| O.W.L. - Ordinary Wizarding Level | ZAG - Zauberergrad |
| N.E.W.T. - Nastily Exhausting Wizarding Test | UTZ - Unheimlich toller Zauberer |
[Bearbeiten] Magische Gegenstände und Gebrauchsartikel
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Anti-Burglar Buzzer | Diebstahlschutz-Summer |
| Anti-Jinx Varnish | Anti-Fluch-Lackierung |
| Auto-Answer Quill | Selbstantwortende Schreibfeder |
| Basic Blaze box | Vorhölle Sparbox |
| Bertie Bott's Every Flavour Beans | Bertie Botts Bohnen jeder Geschmacksrichtung |
| Best Blowing Gum, Drooble's | Bubbels Bester Blaskaugummi |
| Blood-flavoured Lollipops | Lutscher mit Blutgeschmack |
| Bluebottle | Bulle |
| Broomstick | Fliegender Besen |
| Broomstick Servicing Kit | Besenpflege-Set |
| Bruise-remover | Blutergussbeseitiger |
| Butterbeer | Butterbier |
| Chocolate Frog | Schokofrosch |
| Clankers | Klirrer |
| Cleansweep | Sauberwisch |
| Cockroach Clusters | Getrocknete Kakerlaken, Kakerlakenschwarm |
| Crystal Ball, Orb | Kristallkugel |
| Cutting Quill | schneidende Schreibfeder |
| Dark Detector | Antiobskurant |
| Daydream Charms, Patented | Tagtraumzauber, Patentierte |
| Decoy Detonator | Bluffknaller |
| Deflagration Deluxe | Inferno de Luxe |
| Dr Ubbly's Oblivious Unction | Dr. Salbaders amnesische Salbe |
| Dungbomb | Stinkbombe |
| Edible Dark Marks | Essbare Dunkle Male |
| Elf-made Vine | Elfenwein |
| Ever-Bashing Boomerang | Bissige Bumerangs |
| Everlasting Candles | Immer währende Kerzen |
| Extendable Ears | Langziehohren |
| Fanged Frisbee | Fangzähniges Frisbee |
| Firebolt, The | Feuerblitz, Der |
| Firewhisky | Feuerwhisky |
| Fizzing Whizzbees | Zischende Wissbies |
| Floo Powder | Flohpulver |
| Flying Carpet | Fliegender Teppich |
| Foe-Glas | Feindglas |
| Gillywater | Goldlackwasser |
| Guaranteed Ten-Second Pimple Vanisher | Zehn-Sekunden-Pustel-Entferner |
| Gubraithian Fire | Gubraith-Feuer |
| Headless Hat | Kopfloser Hut |
| Hiccough Sweets | Schluckaufdrops |
| High-Finish Handle Polish, Fleetwood's | Hochglanzpolitur, Fleetwoods |
| Ice Mice | Eismäuse |
| Instant Darkness Powder | Instant-Finsternispulver |
| Invisibility cloak | Tarnumhang |
| Jelly Slugs | Gummischnecken |
| Licorice wand | Lakritz-Zauberstab |
| Lunascope | Lunaskop |
| Marauder's Map, The | Karte des Rumtreibers, Die |
| Mead | Met |
| Mirror of Erised, The | Spiegel Nerhegeb, Der |
| Mrs Skower's All-Purpose Magical Mess-Remover | Mrs Skowers magischer Allzweckreiniger |
| Mulled mead | Heißer Honigmet |
| Oak-matured Mead | Im Eichenfass gereifter Met |
| Omniocular | Omniglas |
| Orb, Crystal Ball | Kristallkugel |
| Pensieve | Denkarium |
| Peppermint Creames, | Pfefferminz-Pralinen |
| Philosopher's Stone, The / Sourcerer's Stone, The | Stein der Weisen, Der |
| Portable Swamp | Tragbarer Sumpf |
| Port Key | Portschlüssel |
| Probity Probe | Seriositätssonde |
| Pumpkin Juice | Kürbissaft |
| Punching Telescope | boxendes Teleskop |
| Put-Outer, Unlighter | Ausmacher, Entleuchter |
| Quick-Quotes Quill | Flotte Schreibefeder |
| Regurgitating Public Toilet | Wiederausspuckende öffentliche Toilette |
| Remembrall | Erinnermich |
| Reusable Hangman | Wiederverwendbarer Henker |
| Revealer | Enthüller |
| Screaming Jo-Jo | Jaulendes Jo-Jo |
| Secrecy Sensor | Geheimnisdetektor |
| Self-Inking quill | Selbstauffüller |
| Self-Shuffling Playing Cards | Selbst mischende Spielkarten |
| Silver Arrow | Silberpfeil |
| Sleekeazy's Hair Potion | Seidenglatts Haargel |
| Smart-Answer Quill | Schlaue-Antwort-Feder |
| Sneakoscope | Spickoskop |
| Spectrespecs | Gespensterbrille |
| Spell-Checking quill | Rechtschreibchecker |
| sugar-spun quills | Aus Zucker gesponnene Federhalter |
| Tail-Twig Clippers | Reisig-Knipszange |
| Toots, Hoots 'n Roots | Kross, Spross und Schoss |
| Toothflossing Stringmints | Zahnweiß-Pfefferminzlakritze |
| Treacle Fudge | Sirupbonbons |
| U-No-Poo | Du scheißt nie mehr |
| Unlighter, Put-Outer | Entleuchter, Ausmacher |
| Vanishing Cabinet | Verschwindekabinett / Unsichtbarkeitsschrank |
| Wand | Zauberstab |
| Weasley's Wildfire Whizbangs | Weasleys wildfeurige Wunderknaller |
| Winged catapult | geflügelte Schleuder |
| WonderWitch | Wunder-Hexe |
[Bearbeiten] Magische Kommunikations- und Verkehrsmittel
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Floo Network | Flohnetzwerk |
| Howler | Heuler |
| Owl Post | Eulenpost |
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Broomstick | Fliegender Besen |
| Apparition | Apparieren |
| Floo Network | Flohnetzwerk |
| Flying Carpet | Fliegender Teppich |
| Knight Bus, The | Fahrende Ritter, Der |
| Port Key | Portschlüssel |
[Bearbeiten] Sport und Spiele
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Head Hockey | Kopfhockey |
| Head Juggling | Kopfjonglieren |
| Head Polo | Kopfpolo |
| Headless Hunt | Jagd der Kopflosen |
| Puddlemere United | Eintracht Pfützensee |
| Triwizard Tournament | Trimagisches Turnier |
| Wimbourne Wasps | Wimbourner Wespen |
[Bearbeiten] Quidditch-Spieler
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Beater | Treiber |
| Chaser | Jäger |
| Keeper | Hüter |
| Seeker | Sucher |
[Bearbeiten] Quidditch-Bälle
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Bludger | Klatscher |
| Golden Snitch, The | goldene Schnatz, Der |
| Quaffle | Quaffel |
[Bearbeiten] Quidditch-Manöver
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Hawkshead Attack Formation | Falkenkopf-Angriffsformation |
| Porskoff Ploy | Porskoff-Täuschung |
| Sloth Grip Roll | Faultierrolle |
| Wronski Feint | Wronski Bluff |
[Bearbeiten] Titel magischer Bücher und Medien
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Adventures of Martin Miggs, the Mad Muggle, The | Die Abenteuer von Martin Miggs, dem mickrigen Muggel |
| Achievements in Charming | Große Errungenschaften der Zauberkunst |
| Advanced Rune Translation | Runenübersetzung für Fortgeschrittene |
| Ancient Runes Made Easy | Alte Runen leicht gemacht |
| Anthology of Eighteenth-Century Charms, An | Eine Anthologie der Zauberei des achtzehnten Jahrhunderts |
| Appraisal of Magical Education in Europe, An | Handbuch der europäischen Magierausbildung |
| Asiatic Anti-Venoms | Asiatische Antidotes |
| Basic Hexes for the Busy and Vexed | Zaubern für Dummies |
| Beating the Bludgers – A Study of Defensive Strategies in Quidditch | Klatscher klatschen: Verteidigungsstrategien im Quidditch |
| Beaters´ Bible, The | Die Treiberfibel |
| Beginner's Guide to Transfiguration, A - Emeric Switch | Verwandlungen für Anfänger - Emeric Wendel |
| Break with a Banshee - Gilderoy Lockhart | Tanz mit einer Todesfee - Gilderoy Lockhart |
| Broken Balls: When Fortunes Turn Foul | Zerbrochene Träume: Wenn sich das Schicksal wendet |
| Charm Your Own Cheese | So zaubern Sie Ihren eigenen Käse |
| Common Magical Ailments and Afflictions | Magische Hauskrankheiten und Gebrechen |
| Compendium of Common Curses and their Counter-Actions, A | Handbuch gängiger Flüche und Gegenflüche, Ein |
| Confronting the Faceless | Im Angesicht des Gesichtslosen |
| Daily Prophet, The | Tagesprophet, Der |
| Dark Arts Outsmarted, The | Die dunklen Künste überlistet |
| Death Omens: What to Do When You Know the Worst is Coming | Omen des Todes – Was tun, wenn Sie wissen, dass das Schlimmste bevorsteht |
| Defensive Magical Theory | Theorie der magischen Verteidigung |
| Dragon Breeding for Pleasure and Profit | Drachenzucht für Haus und Hof |
| Dragon Species of Great Britain and Ireland | Drachenarten Großbritanniens und Irlands |
| Dreadful Denizens of the Deep | Grausige Wesen der Tiefe |
| Dream Oracle, The | Traumorakel, Das |
| Enchantment in Baking | Magie beim Backen |
| Fantastic Beasts and where to find them - Newt Scamander | Phantastische Tierwesen und wo sie zu finden sind - Newt Scamander |
| Flying with the Cannons | Fliegen mit den Cannons |
| Fowl or Foul? A Study of Hippogriff Brutality | Tollheit oder Tollwut? Die Übergriffe von Hippogreifen |
| From Egg to Inferno, A Dragon Keeper's Guide | Vom Ei zum Inferno: Ein Handbuch für Drachenhalter |
| Gadding with Ghouls - Gilderoy Lockhart | Gammeln mit Ghulen - Gilderoy Lockhart |
| Guide to Advanced Transfiguration, A - Emeric Switch | Lehrbuch der Verwandlung für Fortgeschrittene - Emeric Wendel |
| Guide to Medieval Sorcery, A | Führer durch die mittelalterliche Hexenkunst |
| Handbook of Do-it-Yourself Broomcare | Handbuch der Besenpflege |
| Handbook of Hippogriff Psychology, The | Handbuch der Hippogreif-Psychologie |
| He Flew Like a Madman | Er flog wie ein Verrückter |
| Healer's Helpmate, The | Heilers Helferlein |
| Hogwarts: A History | Geschichte Hogwarts' |
| Holidays with Hags - Gilderoy Lockhart | Ferien mit Vetteln - Gilderoy Lockhart |
| Home Life and Social Habits of British Muggles - Wilhelm Wigworthy | Häusliches Leben und gesellschaftliche Sitten britischer Muggel - Wilhelm Wigworthy |
| Invisible Book of Invisibility, The | Das unsichtbare Buch der Unsichtbarkeit |
| Jinxes for the Jinxed | Hexen für Verhexte |
| Kwikspell | Kwikzaubern |
| Madcap Magic for Wacky Warlocks | Magische Mätzchen für tumbe Zauberer |
| Magical Me - Gilderoy Lockhart | Zauberisches Ich - Gilderoy Lockhart |
| Magical Mediterranean Water-Plants and Their Properties | Magische Wasserpflanzen des Mittelmeeres und ihre Wirkungen |
| Magick Moste Evile | Gar böse Zauberey |
| Men Who Love Dragons Too Much | Männer, die Drachen zu sehr lieben |
| Monster Book of Monsters, The | Das Monsterbuch der Monster |
| Moste potente Potions | Höchst potente Zaubertränke |
| My Life as a Muggle - Daisy Hookum | Mein Leben als Muggel - Daisy Hookum |
| Nature's Nobility: A Wizarding Genealogy | Noblesse der Natur: Eine Genealogie der Zauberei |
| New Theory of Numerology | Neue Theorie der Numerologie |
| Noble Sport of Warlocks, The | Der edle Sport der Zauberer |
| Numerology and Grammatica | Numerologie und Grammatika |
| Olde and Forgotten Bewitchments and Charmes | Alte und vergessene Hexereien und Zaubereien |
| One Minute Feast – It's Magic! | Festessen in einer Minute - Das ist Hexerei! |
| Partial Vanishment | partielles Verschwinden |
| Powers You Never Knew You Had and What To Do With Them Now You've Wised Up | Kräfte Ihres Inneren, von denen Sie nie wussten, und was sie damit anfangen |
| Practical Defensive Magic and its Use Against the Dark Arts | Praktische Defensive Magie und ihr Einsatz gegen die dunklen Künste |
| Predicting the Unpredictable: Insulate Yourself against Shocks | Die Vorhersage des Unvorhersagbaren - So schützen sie sich vor Schocks |
| Quibbler, The | Klitterer, Der |
| Quidditch Through the Ages - Kennilworthy Whisp | Quidditch im Wandel der Zeiten - Kennilworthy Whisp |
| Quidditch Teams of Britain and Ireland | Quidditch-Mannschaften Großbritanniens und Irlands |
| Quintessence: A Quest | Die Suche nach der Quintessenz |
| Rise and Fall of the Dark Arts, The | Aufstieg und Niedergang der dunklen Künste |
| Saucy Tricks for Tricky Sorts | Scharfe Tricks für scharfe Typen |
| Self-Defensive Spellwork | Zaubern zur Selbstverteidigung |
| Sites of Historical Sorcery | Historische Stätten der Zauberei |
| Spellman's Syllabary | Zaubermanns Silbentabelle |
| Theories of Transubstantial Transfiguration | Theorien Transsubstantieller Transfiguration |
| Transfiguration Today | Verwandlung Heute |
| Travels with Trolls - Gilderoy Lockhart | Trips mit Trollen - Gilderoy Lockhart |
| Unfogging the Future - Cassandra Vablatsky | Die Entnebelung der Zukunft - Kassandra Wablatschki |
| Voyages with Vampires - Gilderoy Lockhart | Abstecher mit Vampiren - Gilderoy Lockhart |
| Wanderings with Werewolves - Gilderoy Lockhart | Wanderungen mit Werwölfen - Gilderoy Lockhart |
| Weird Wizarding Dilemmas and Their Solutions | Tausend knifflige Zauberrätsel |
| Where There's a Wand, There's a Way | Großes Selbsthilfebuch für Zauberer |
| Witch Weekly | Hexenwoche, Die |
| Wonder of the Wigtown Wanderers, The | Das Wunder der Wigtown Wanderers |
| Year with the Yeti - Gilderoy Lockhart | Ein Jahr bei einem Yeti - Gilderoy Lockhart |
[Bearbeiten] Hexerei und Zauberei
[Bearbeiten] Zauber und Zaubertränke
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Age Line | Alterslinie |
| Ageing Potion | Alterungstrank |
| Anti-Cheating Spell | Anti-Schummel-Zauber |
| Anti-Disapparation Jinx | Anti-Disapparier-Fluch |
| Antidote | Gegengift |
| Anti-gravity mist | Zaubernebel |
| Anti-intruder jinx | Anti-Eindringlings-Fluch |
| Anti-Muggle Security | Muggelabwehr |
| Apparition | Apparieren |
| Babbling Beverage | Plappertrank |
| Babbling Curse | Babbelfluch |
| Backfiring Jinx | Boomerangfluch |
| Banishing Charm | Verscheuchezauber |
| Baruffio's Brain Elixir | Baruffios Gehirnelixier |
| Bat Bogey Hex | Flederwichtfluch |
| Blood-Replenishing Potion | Blutbildender Trank |
| Braking Charm | Bremszauber |
| Bruise Remover | Blutergussbeseitiger |
| Bubble-Head Charm | Kopfblasenzauber |
| CaterwaulingCharm | Katzenjammer-Zauber |
| Charm to cure reluctant reversers | Kur widerspenstiger Widergänger |
| Cheering Charms | Aufmunterungszauber |
| Colour Change Charm | Farbwechselzauber |
| Confunding Charm | Verwirrungszauber |
| Confusing Concoction | Verwirrungs-Elixier |
| Conjunctivitus Curse | Bindehautentzündungs-Fluch |
| Conjurus spells | Beschwörungszauber |
| Cushioning Charm | Polsterungszauber |
| Dark Magic | Schwarze Magie |
| Daydream Charm, Patented | Tagtraumzauber, Patentierte |
| Deflating Draft | Abschwelltrank |
| Disarmament Charm | Entwaffnungszauber |
| Disillusion Charm | Desillusionierungszauber, "Ich-seh-nicht-recht-Zauber |
| Draught of Living Deaths | Trank der lebenden Toten |
| Draught of Peace | Trunk des Friedens |
| Drought Charm | Dürrezauber |
| Dr Ubbly's Oblivious Unction | Dr. Salbaders amnesische Salbe |
| Elixir to Induce Euphoria | Euphorie-Elixier |
| Engorgement Carm | Schwellzauber |
| Entrancing Enchantment | Betörungszauber |
| Entrail-expelling Curse | Eingeweide-Ausweide-Fluch |
| Essence of Rue | Weinrautenessenz |
| Extinguishing Spell | Feuerlöschzauber |
| Featherlight | Federleicht |
| Flame Freezing Charm | Gefrierzauber |
| Flashing Paint Charm | Leuchtfarbenzauber |
| Four-Point Spell | Vier-Punkte-Zauber |
| Full Body Bind | Ganzkörperklammer |
| Furnunculus Curse | Furunkulus-Fluch |
| Gamp's Law of Elemental Transfiguration | Gamps Gesetz der elementaren Transfiguration |
| Gregory's Unctuous Unction | Gregor-Zaubertrank |
| Gripping Charm | Greifzauber |
| Growth Charm | Wachstumszauber |
| Hair-thickening Charm | Zauber für volleres Haar |
| Hex-Deflection | Zauberabwehr |
| Hiccoughing Solution | Schluckauf-Lösung |
| Homorphus Charm | Homorphus-Zauber |
| Horcrux | Horkrux |
| Horn Tongue | Hornzunge |
| Hurling Hex | Schleuderfluch |
| Imperturbable Charm | Imperturbatio-Zauber |
| Instant Scalping | Sofortskalpieren |
| I solemnly swear that I'm up to no good. - Mischief managed! | Ich schwöre feierlich, ich bin ein Tunichtgut. - Missetat begangen! |
| Intruder Charm | Hausfriedenszauber |
| Invigoration Draught | Stärkungstrank |
| Jelly-Leg-Jinx | Gummibeine, Wabbelbeinfluch |
| Killing Curse | Todesfluch |
| Legilimency | Legilimentik |
| Leg Locker Curse | Beinklammerfluch |
| Levitation Charm / Hover Charm | Schwebezauber |
| Locomotion Charm | Bewegungszauber |
| Mandrake Restorative Draught | Alraune-Wiederbelebungstrank |
| Memory Charm | Gedächtniszauber |
| Muggle-Repelling Charm | Muggelabwehrzauber |
| Non Verbal Spells | Ungesagte Zauber, Non-verbale Zauber |
| Obliteration Charm | Tilgzauber |
| Occlumency | Okklumentik |
| Permanent Sticking Charm | Dauerklebefluch |
| Peskipiksi pesternomi | Peskiwichteli Pesternomi |
| Pepper Breath | Pfefferatem |
| Placement Charm | Platzierungszauber |
| Polyjuice Potion | Vielsafttrank |
| Point me | Weise mir die Richtung |
| Refilling Charm | Nachfüllzauber |
| Relashio | Relaschio |
| Revulsion Jinx | Verekelfluch |
| Restoring Spell | Rückverwandlungszauber |
| Reverse spell effect | Fluchumkehr-Effekt |
| Scourgify | Ratzeputz |
| Shield Charm | Schildzauber |
| Shrinking Solution | Schrumpftrank |
| Scintillation Solution | Funken-Lösung |
| Skele-gro | Skele-Wachs |
| Sleekeazy's Hair Potion | Seidenglatts Haargel |
| Stealth Sensoring Spell | Heimlichkeits-Aufspürzauber |
| Stinging Hex | Brandzauber |
| Strengthening solution | Stärkungstrank |
| Stretching Jinx | Streckfluch |
| Stupefy | Stupor |
| Substantive Charm | Substantivzauber |
| Summoning Charm | Aufrufezauber |
| Sunshine, daisies, butter mellow. Turn this stupid, fat rat yellow! | Eidotter, Gänsekraut und Sonnenschein, gelb soll diese dumme, fette Ratte sein! |
| Swelling Solution | Schwell-Lösung |
| Switching Spell | Wandelzauber, auch Verwandlungszauber |
| Thief's Curse | Klaufluch |
| Thief's Downfall | Diebesfall |
| Tickling Charm | Kitzelzauber |
| Toenail-growing hex | Verwünschung, die die Zehennägel alarmierend schnell wachsen lässt |
| Tongue-Tying Curse | Zunge-Fessel-Fluch |
| Toots, Hoots 'n Roots | Kross, Spross & Schoss |
| Transforming Spell | Verwandlungszauber |
| Transmogrifian Torture | Transmutations-Tortur |
| Trip Jinx | Stolperfluch |
| Twin Chores | Zwillingskerne |
| Unbreakable Charm | Unzerbrechlichkeitszauber |
| Unbreakable Vow | Unbrechbarer Schwur |
| Unforgivable Curses | Unverzeihliche Flüche |
| Unplottable | Unortbar |
| Vanishing Spell | Verschwindezauber |
| Wit-sharpening Potion | Gripsschärfungstrank |
| Wolfsbane Potion | Wolfsbanntrank |
[Bearbeiten] Magische Pflanzen und Naturalien
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Abyssinian Shrivelfig | Abessinische Schrumpelfeige |
| Acromantula Venom | Acromantula-Gift |
| Alihotsy | Alihotsi |
| Asphodel | Affodillwurzel |
| Aquavirius Maggots | Aquaviriusmaden |
| Armadillo bile | Gürteltiergalle |
| Bats' spleens | Fledermausmilz |
| Belladonna, essence of | Belladonna-Essenz |
| Bicorn horn | Zweihorn-Horn |
| Blood Blisterpod | Blutblasenschote |
| Boomslang Skin | Baumschlangenhaut |
| Blood | Blut |
| Bouncing Bulb | Springende Knollen |
| Bubotuber | Bubotubler |
| Bulbadox Powder | Pustelpuder |
| Caterpillars | Raupen |
| Chocolate | Schokolade |
| Crocodile Heart | Krokodilherz |
| Daisy roots | Gänseblümchen-Wurzel |
| Devil's Snare | Teufelsschlinge |
| Dirigible Plums | Lenkpflaumen |
| Dittany | Diptam |
| Dragon claw Powder | Drachenklauenpulver |
| Eels' Eyes | Aalaugen |
| Fanged Geranium | Fangzähnige Geranie |
| Flutterby Bush | Zitternder Ginsterbusch |
| Fluxweed | Flussgras |
| Garrotting Gas | Garottengas |
| Gillyweed | Dianthuskraut |
| Ginger | Ingwerwurzel |
| Gurdyroot | Spulenwurzel |
| Hellebore | Nieswurz |
| Horned Slugs | Wellhornschnecken |
| Knarl quills | Knarlkiele |
| Knotgrass | Knöterich |
| Lacewing flies | Florfliegen |
| Leaping toadstools | hüpfende Giftpilze |
| Leech | Blutegel |
| lionfish, Spine of | Löwenfischgräten |
| Lovage | Liebstöckel |
| Mallowsweet | Malvenkraut |
| Mandrake | Alraune |
| Mimbulus Mimbletonia | Mimbulus Mimbeltonia |
| Monkshood | Eisenhut |
| Moonstone | Mondstein |
| Murtlap Essence | Murtlap-Essenz |
| Nettle | Nessel |
| Plangentines | Plagentinen |
| Porcupine quills | Stachelschweinpastillen |
| Puffapod | Kartoffelbauchpilz |
| Rat Spleen | Rattenmilz |
| Rue, Essence of | Weinrautenessenz |
| Sage | Salbei |
| Screechsnap | Kreischbeißer |
| Scurvy-grass | Löffelkraut |
| Sneeze-wort | Nieskraut |
| Sopophorous bean | Schlafbohne |
| Twin Chores | Zwillingskerne |
| Unicorn hair | Einhornhaar |
| Valerian root | Baldrianwurzel |
| Venomous Tentacula | Venemosa Tentacula |
| Wartcap powder | Warzhautpulver |
| Whomping Willow, The | Peitschende Weide, Die |
| Wolfsbane | Wolfswurz |
| Wormwood | Wermut |
[Bearbeiten] Titel der HP-Bücher
| englisch | deutsch |
|---|---|
| Harry Potter and the Philosopher's Stone (US: Harry Potter and the Sorcerer's Stone) | Harry Potter und der Stein der Weisen |
| Harry Potter and the Chamber of Secrets | Harry Potter und die Kammer des Schreckens |
| Harry Potter and the Prisoner of Azkaban | Harry Potter und der Gefangene von Askaban |
| Harry Potter and the Goblet of Fire | Harry Potter und der Feuerkelch |
| Harry Potter and the Order of the Phoenix | Harry Potter und der Orden des Phönix |
| Harry Potter and the Half-Blood Prince | Harry Potter und der Halbblutprinz |
| Harry Potter and the Deathly Hallows | Harry Potter und die Heiligtümer des Todes |
| Fantastic Beasts and Where to Find Them | Phantastische Tierwesen und wo sie zu finden sind |
| Quidditch Through the Ages | Quidditch im Wandel der Zeiten |
[Bearbeiten] sonstiges
| englisch | deutsch |
|---|---|
| A Chauldron Full of Hot Strong Love | Ein Kessel voller heißer, starker Liebe |
| Barnabus Finkley Prize for Exceptional Spell-Casting | Barnabus-Finkley-Preis für Außergewöhnliche Zauberei |
| Concealment and Disguise | Tarnung und Maskierung |
| Erised stra ehru oyt ube cafru oyt on wohsi - I show not your face but your heart's desire | Nerhegeb Z Reh Nie Drebaz Tilt Naniedth Cin - Nicht dein Antlitz aber dein Herzbegehren |
| Harry for President | Harry vor für Gryffindor |
| He who must not be named | Er dessen Name nicht genannt werden darf |
| Master of Death | Gebieter des Todes |
| Purveyors of Aids to Magical Mischief-Makers | Hilfsmittel für den Magischen Tunichtgut GmbH |
| S.P.U.G. - Society for the Protection of Ugly Goblins | B.L.Ö.K. - Gesellschaft zum Schutz der lümmelhaften öden Kobolde |
| Stealth and Tracking | Verheimlichen und Aufspüren |
| Tom Marvolo Riddle - I am Lord Voldemort | Tom Vorlost Riddle - Ist Lord Voldemort |
| Wandlore | Zauberstabkunde |
| Weasley is our King | Weasley ist unser King |
| Wit Beyond Measure is Men's Greatest Pleasure | Witzigkeit im Übermaß ist des Menschen größter Schatz |
| You know who | Du weißt schon wer |